-
1 animali da cortile
-
2 animali nel loro ambiente naturale
Dizionario Italiano-Inglese > animali nel loro ambiente naturale
-
3 ai condomini non è consentito tenere animali domestici
Dizionario Italiano-Inglese > ai condomini non è consentito tenere animali domestici
-
4 amante degli animali, del jazz
Dizionario Italiano-Inglese > amante degli animali, del jazz
-
5 il re degli animali
-
6 molti animali si mimetizzano con l'ambiente
Dizionario Italiano-Inglese > molti animali si mimetizzano con l'ambiente
-
7 negozio di animali
-
8 non testato su animali
-
9 a parte i cani, gli animali non mi piacciono
Dizionario Italiano-Inglese > a parte i cani, gli animali non mi piacciono
-
10 farine animali
-
11 farine animali
-
12 accoppiare
"to couple;Paaren;acasalar"* * *coupleanimali mate* * *accoppiare v.tr.1 to couple; ( appaiare) to pair; ( aggiogare) to yoke // Dio li fa e poi li accoppia, (prov.) birds of a feather flock together2 ( unire) to join, to unite, to bring* together3 ( zootecnia) to inbreed* ( tra soggetti consanguinei); to outbreed* ( tra soggetti non consanguinei).◘ accoppiarsi v.rifl. o rifl.rec.1 ( di animali) to mate; to pair off2 ( star bene o male insieme) to go* with; (spec. di colori) to match; ( di persone) to be (well o badly) matched: si sono accoppiati bene, they are well matched.* * *[akkop'pjare]1. vt1) (persone, cose) to pair offessere ben accoppiati — to be well matched, go well together
2) (animali) to mate3) Tecn to couple, connect (up)2. vr (accoppiarsi)(animali) to mate, (persone: formare una coppia) to pair off* * *[akkop'pjare] 1.verbo transitivo1) (abbinare) to pair up [ giocatori]; to match, to pair [ calze]2) (per riproduzione) to mate, to couple [ animali]3) mecc. to couple2.verbo pronominale accoppiarsi (nell'atto sessuale) [ persone] to couple, to copulate; [ animali] to mate, to couple, to copulate••* * *accoppiare/akkop'pjare/ [1]2 (per riproduzione) to mate, to couple [ animali]3 mecc. to coupleII accoppiarsi verbo pronominaleDio li fa e poi li accoppia birds of a feather flock together. -
13 cui
persona who, whom formalcose whichla casa in cui abitano the house they live in, the house in which they live, the house where they liveil cui nome whose nameper cui so* * *1 (compl. ind.; in inglese è spesso sottinteso) who (m) ( riferito a persone); which ( riferito a cose e animali): l'unica persona a cui affiderei l'incarico non è disponibile, the only person (who) I would trust the job with is unavailable; l'amico con cui studiava ha cambiato scuola, the friend he studied with (o form. with whom he studied) has changed school; il quadro è di Pontormo, di cui forse hai sentito parlare, the painting is by Pontormo, of whom you may have heard; le persone da cui hai avuto queste informazioni non sono attendibili, the people you got this information from (o form. from whom you obtained this information) are unreliable; ha molti nemici, di cui la maggior parte è invidiosa del suo successo, he has many enemies, most of whom are jealous of his success; la città da cui provengono è Torino, the town they come from (o form. from which they come) is Turin; eccoti il libro di cui ti ho parlato, here's the book I told you about; l'animale con cui s'identifica spesso la superbia è il leone, the animal with which pride is often identified is the lion // il modo in cui, how, the way (in which): non mi piace il modo in cui si esprime, I don't like how (o the way) he expresses himself // tra cui, including: ha ricevuto molti messaggi di cordoglio, tra cui il telegramma del Presidente, she received many messages of sympathy, including a telegram from the President // per cui, so, therefore: mi hanno sfrattato, per cui dovrò cercare un nuovo alloggio, I've been evicted, so I'll have to find somewhere else to live // la ragione per cui, (the reason) why: ecco la ragione per cui sono partiti presto, this is (the reason) why they left early2 ( per indicare possesso) whose ( riferito a persone); whose, of which ( riferito a cose, animali): era un uomo di cui avevamo già apprezzato l'onestà, he was a man whose honesty we had already had occasion to appreciate; il Monte Bianco, la cui cima supera i 4000 m,..., Mont Blanc, whose peak is over 4000 m,...3 in cui, ( dove) where, ( quando) when: questa è la casa in cui nacque Manzoni, this is the house where Manzoni was born; non dimenticherò mai il giorno in cui avvenne il primo sbarco degli astronauti sulla luna, I'll never forget the day (when) the first moon landing took place.* * *[kui]pronome relativo invariabile1) (riferito a persone) whomla persona di cui parlavo — the person of whom I spoke, the person who I told you about
la ragazza (a) cui ho dato un bacio — the girl who(m) I gave a kiss to, the girl to whom I gave a kiss
2) (riferito a cose e animali) whichil contratto di cui ha parlato — the contract which he's spoken about, about which he's spoken
il modo in cui sono stati trattati — the way they were treated, the manner in which they were treated
la ragione per cui — the reason why o that
la nazione da cui provengo — the country I come from, the country from which I come
3) (per indicare possesso) (riferito a persone) whose; (riferito a cose e animali) whose, of whichil paese in cui vivo — the village where I live; (quando) when
il giorno in cui — the day when o that
6) tra cui••molti soldati disertarono, tra cui Tom — many of the soldiers deserted, among them Tom o including Tom
Note:Come pronome relativo per i casi indiretti, cui è solitamente preceduto da una preposizione (solo la preposizione a può essere sottintesa): il libro di cui ti ho parlato, la persona (a) cui stavo mostrando l'uscita. Le corrispondenti frasi inglesi si possono costruire in due modi: "the book I told you about" oppure "the book about which I told you", "the person I was showing the way out to" oppure "the person to whom I was showing the way out". La prima costruzione è utilizzata nella lingua corrente, parlata e scritta, la seconda è limitata all'uso formale, soprattutto scritto. Gli esempi mostrano che cui si rende con whom quando è riferito a persone e con which quando è riferito a cose o animali. - Quando cui è usato per indicare possesso si traduce con whose: l'uomo la cui auto, il cui portafoglio... the man whose car, wallet... - In cui può essere usato con valore locativo o temporale, ed è reso rispettivamente da where e when: la discoteca / il giorno in cui ci siamo conosciuti = the disco where / the day when we met. v. anche la nota della voce 1.che* * *cui/kui/Come pronome relativo per i casi indiretti, cui è solitamente preceduto da una preposizione (solo la preposizione a può essere sottintesa): il libro di cui ti ho parlato, la persona (a) cui stavo mostrando l'uscita. Le corrispondenti frasi inglesi si possono costruire in due modi: "the book I told you about" oppure "the book about which I told you", "the person I was showing the way out to" oppure "the person to whom I was showing the way out". La prima costruzione è utilizzata nella lingua corrente, parlata e scritta, la seconda è limitata all'uso formale, soprattutto scritto. Gli esempi mostrano che cui si rende con whom quando è riferito a persone e con which quando è riferito a cose o animali. - Quando cui è usato per indicare possesso si traduce con whose: l'uomo la cui auto, il cui portafoglio... the man whose car, wallet... - In cui può essere usato con valore locativo o temporale, ed è reso rispettivamente da where e when: la discoteca / il giorno in cui ci siamo conosciuti = the disco where / the day when we met. v. anche la nota della voce 1. che.pron.rel.inv.1 (riferito a persone) whom; la persona di cui parlavo the person of whom I spoke, the person who I told you about; la ragazza (a) cui ho dato un bacio the girl who(m) I gave a kiss to, the girl to whom I gave a kiss; non avevo nessuno con cui parlare I didn't have anybody to talk to2 (riferito a cose e animali) which; il contratto di cui ha parlato the contract which he's spoken about, about which he's spoken; il modo in cui sono stati trattati the way they were treated, the manner in which they were treated; non ho nulla con cui scrivere I have nothing to write with; la ragione per cui the reason why o that; la nazione da cui provengo the country I come from, the country from which I come3 (per indicare possesso) (riferito a persone) whose; (riferito a cose e animali) whose, of which; il ragazzo i cui libri the boy whose books; l'uomo con la cui figlia era sposato the man whose daughter he was married to4 in cui (dove) where; il paese in cui vivo the village where I live; (quando) when; il giorno in cui the day when o that5 per cui (quindi) so, thus, therefore; era stanca per cui andò a dormire she was tired and so went to bed6 tra cui molti soldati disertarono, tra cui Tom many of the soldiers deserted, among them Tom o including Tom. -
14 animale
1. adj animal attr2. m animal* * *animale agg.2 (fig.) animal, sensual, brutal◆ s.m.1 animal: animali domestici, selvatici, domestic, wild animals; animali da cortile, farmyard animals; animale da compagnia, pet: pesci rossi, cani e gatti sono comuni animali da compagnia, goldfish, dogs and cats are common pets // animale castrato, neuter; animale da latte, suckling; animale da macello, stocker; animale di razza mista, half-breed; animale giovane da ingrasso, fatling; animale pelagico, pelagian; animale stanziale, inhabitant; animale vecchio, cull; animali e piante selvatici, wildlife // Società Protettrice degli Animali, Society for Prevention of Cruelty to Animals2 (fig.) brute, beast.* * *[ani'male]1. sm(gen, fig) animal2. agg* * *[ani'male] 1.aggettivo [regno, vita, grassi] animal2.sostantivo maschile1) biol. zool. animal2) (persona rozza) animal, brute•* * *animale/ani'male/[regno, vita, grassi] animal; calore animale body heat1 biol. zool. animal; cibo per -i animal feed; diritti degli -i animal rights; test sugli -i animal testing2 (persona rozza) animal, bruteanimale da compagnia pet; animale domestico farm animal; animale da preda beast of prey; animale a sangue caldo warm-blooded animal; animale a sangue freddo cold-blooded animal; animale selvatico wild animal. -
15 ammansire
1 ( addomesticare) to domesticate, to tame2 (fig.) to calm (down), to appease, to placate: solo sua moglie riesce ad ammansirlo, his wife is the only person who can calm him down.1 to become* tame2 (fig.) to calm down, to become* calm, to be appeased.* * *[amman'sire] 1. 2.* * *ammansire/amman'sire/ [102]II ammansirsi verbo pronominale -
16 disperdere
disperseenergie, sostanze squandernon disperdere nell'ambiente please dispose of carefully* * *disperdere v.tr.1 to disperse, to scatter; to dispel: i poliziotti dispersero i dimostranti, the police dispersed the demonstrators; disperdere un esercito, to disperse (o to rout) an army; disperdere una folla, to disperse (o to break up) a crowd; disperdere le nubi, to disperse (o to scatter) the clouds2 ( consumare, sciupare) to waste, to dissipate: disperdere i propri sforzi, to dissipate one's efforts; disperdere la propria energia, to waste one's energy; disperdere tutto il proprio denaro, to squander (o to fritter away) all one's money // disperdere i voti elettorali, to waste votes3 (fis.) to disperse.◘ disperdersi v.rifl. o intr.pron.1 to disperse, to scatter, to be scattered: la folla ben presto si disperse, the crowd very soon dispersed2 (estens.) to disperse, to be dissipated: il fumo si disperdeva lentamente, the smoke dispersed slowly; i loro tentativi erano isolati e si disperdevano inutilmente, their attempts were both isolated and dispersive; il calore si disperdeva, the heat was dissipated* * *1. [dis'pɛrdere]vb irreg vt"non disperdere nell'ambiente" — (vetro, lattine) "please recycle", (pile, batterie) "please dispose of carefully"
2. vip (disperdersi)* * *[dis'pɛrdere] 1.verbo transitivo1) (sparpagliare) to clear, to disperse, to scatter [ folla]; to break* up [ dimostranti]; to scatter [ animali]3) fis. to disperse [calore, energia]2.* * *disperdere/dis'pεrdere/ [68]1 (sparpagliare) to clear, to disperse, to scatter [ folla]; to break* up [ dimostranti]; to scatter [ animali]3 fis. to disperse [calore, energia]II disperdersi verbo pronominale -
17 incrociare
1. v/t cross2. v/i nautical term, civil aviation cruise* * *incrociare v.tr.1 (intersecare) to cross, to cut* across: più avanti il viale incrocia la strada principale, the avenue crosses the main road further on // incrociare la spada con qlcu., to cross swords with s.o.2 (accavallare) to cross: incrociare le braccia, to fold one's arms; (fig.) to strike (o to down tools); incrociare le gambe, to cross one's legs; incrociare le dita, to cross one's fingers3 (animali di razze diverse) to cross, to crossbreed*, to interbreed*; (negli allevamenti) to mix; (piante di diversa varietà) to cross-fertilize4 (incontrare) to meet*: sulla via del ritorno incrociammo un'auto rossa, on the way back we met a red car; incrociare un corteo, to meet a procession◆ v. intr. (mar., aer.) to cruise: incrociare lungo la costa di, to cruise off the coast of.◘ incrociarsi v.rifl.rec.1 to cross, to intersect; (incontrarsi) to meet*: le strade si incrociano vicino alla chiesa, the roads cross (o intersect) near the church; i due treni si incrociano a Pavia, the two trains meet at Pavia; i loro sguardi si incrociarono, their eyes met; ci siamo incrociati in via Verdi, we ran into each other in via Verdi2 (biol.) to interbreed*, to intercross; to hybridize.* * *[inkro'tʃare]1. vt1) (gen) to cross, (strada, linea) to cut acrossincrociare le braccia — to fold one's arms, fig to down tools, refuse to work
2) (autoveicolo, persona) to meet3) (animali, piante) to cross2. vi3. vr (incrociarsi)(uso reciproco: strade, rette) to cross, intersect, (persone, veicoli) to pass each other, (fig : sguardi) to meet, (battute) to fly thick and fast* * *[inkro'tʃare] 1.verbo transitivo1) to crossincrociare le braccia — to fold o cross one's arms; fig. to down tools BE
incrociare le dita — fig. to keep one's fingers crossed
2) (incontrare) to meet* [ persona]3) biol. to cross, to crossbreed* [animali, piante, specie]2. 3.verbo pronominale incrociarsi1) [pedoni, veicoli] to meet*2) (intersecarsi) to crisscross, to cross (each other), to intersect3) biol. to interbreed** * *incrociare/inkro't∫are/ [1]1 to cross; incrociare le braccia to fold o cross one's arms; fig. to down tools BE; incrociare le dita fig. to keep one's fingers crossed2 (incontrare) to meet* [ persona]3 biol. to cross, to crossbreed* [animali, piante, specie](aus. avere) mar. to cruiseIII incrociarsi verbo pronominale1 [pedoni, veicoli] to meet*2 (intersecarsi) to crisscross, to cross (each other), to intersect3 biol. to interbreed*. -
18 ingrassare
1. v/t animali fatten (up)( lubrificare) grease2. v/i get fat, put on weightdi birra, burro et cetera be fattening* * *ingrassare v.tr.1 to fatten, to make* fat; (bestiame) to tallow: ingrassare un maiale, to fatten a pig // quel vestito ti ingrassa, that dress makes you look fatter2 (mecc.) to grease: ingrassare un meccanismo, to grease a mechanism3 (concimare) to manure, to fertilize4 (arricchire) to enrich◆ v. intr. → ingrassarsi.◘ ingrassarsi v.intr.pron.1 to grow* fat, to get* fat, to put* on weight, to fatten (up): è ingrassata di nuovo, she has put on weight again; non vuole ingrassare, he does not want to get fat; si è molto ingrassato, he has put on a lot of weight2 (fig.) to get* fat (on sthg.): persone che si ingrassano imbrogliando il prossimo, people who feather their nests swindling others.* * *[inɡras'sare]1. vt2) (lubrificare) to grease3) (concimare: terreno) to manure2. vi* * *[ingras'sare] 1.verbo transitivo1) (fare diventare grasso) to make*[sb.] fat [ persona]; to fatten up [ animali]2) mecc. to grease, to lubricate [ ingranaggi]2.verbo intransitivo (aus. essere) (diventare grasso) [ persona] to become* fat, to get* fat, to get* big(ger); [ animale] to fatteningrassare di due chili — to put o gain on two kilos
* * *ingrassare/ingras'sare/ [1]2 mecc. to grease, to lubricate [ ingranaggi](aus. essere) (diventare grasso) [ persona] to become* fat, to get* fat, to get* big(ger); [ animale] to fatten; ingrassare di due chili to put o gain on two kilos; la birra fa ingrassare beer is fattening. -
19 recinto
m enclosureper animali pen, enclosuresteccato fence* * *recinto s.m.1 ( spazio chiuso) enclosure; ( per animali) corral, pen; ( per cavalli da corsa) paddock; (per pecore, al chiuso) sheep cote: rinchiudere in un recinto, to pen; (Borsa) recinto delle grida, floor (o pit); ( di Borsa merci o estera) ring2 ( box per bambini) playpen3 ( recinzione) fence, barrier: saltò il recinto ed entrò in giardino, he jumped the fence and went into the garden.* * *[re'tʃinto]sostantivo maschile1) (spazio recintato) enclosure; (per animali) pen; (per bestiame) stockyard; (per pecore) sheep fold2) (recinzione) fence, enclosure* * *recinto/re't∫into/sostantivo m.1 (spazio recintato) enclosure; (per animali) pen; (per bestiame) stockyard; (per pecore) sheep fold2 (recinzione) fence, enclosure. -
20 veleno
m poisondi animali venom ( also fig)* * *veleno s.m. poison (anche fig.); ( di animali) venom (anche fig.): il veleno di un serpente, the venom of a snake; l'arsenico è un veleno mortale, arsenic is a deadly poison; veleno per i topi, rat poison; il veleno dell'invidia, del sospetto, (fig.) the poison of envy, of suspicion; parole piene di veleno, (fig.) venomous words // mangialo, non è veleno!, (fam.) eat it up, it won't poison you! // una lingua che sputa veleno, (fig.) a venomous tongue // sputare veleno, to talk spitefully // avere del veleno contro qlcu., (fig.) to have a grudge against s.o. // avere il veleno in corpo, (fig.) to be filled with resentment // schizzare veleno da tutti i pori, (fig.) to breathe evil from every pore.* * *[ve'leno]sostantivo maschile1) poison; (di animali) venom2) fig. (rancore) poison, venom, resentment* * *veleno/ve'leno/sostantivo m.1 poison; (di animali) venom; veleno per topi rat poison; il caffè è veleno per me coffee is poison for me
См. также в других словарях:
Enrico Hillyer Giglioli — (1845 1909) Enrico Hillyer Giglioli (* 13. Juni 1845 in London ; † 16. Dezember 1909 in Florenz) war ein italienischer Zoologe und Anthropologe. In englischsprachiger Literatur findet man ihn auch als He … Deutsch Wikipedia
animale — 1a·ni·mà·le s.m. 1a. FO ogni organismo vivente dotato di sensi e movimento: zona desertica in cui non vivono né animali né piante 1b. TS zool. organismo del regno degli Animali dotato di vita, di moto e di sensi, che non è in grado di formare… … Dizionario italiano
Danilo Mainardi — Dànilo Mainardi Born November 25, 1933 (1933 11 25) (age 77) Milano, Italy Nationality Italian Occupation Ethologist, scholar and writer Danilo Mainardi (born November 25, 1933, in Milano, Italy) is an … Wikipedia
sterco — / stɛrko/ s.m. [dal lat. stercus ] (pl., raro, chi ). [escrementi, spec. animali: s. di cavallo ] ▶◀ (fam.) cacca, Ⓣ (med.) deiezioni, feci, (volg.) merda, [di animali, usato come concime] Ⓣ (zoot.) bovina, [di animali] (lett.) fimo, [di animali … Enciclopedia Italiana
Fantômas / Melt-Banana — Infobox Album | Name = Animali In Calore Surriscaldati Con Ipertermia Genitale/Cat in Red Type = ep Artist = Fantômas and Melt Banana Caption = Fantômas side. Released = 2005 Recorded = Genre = Avant garde metal Noise music Length = 2:43 Label =… … Wikipedia
Giambattista Casti — Gli Animali Parlanti Giovanni Battista Casti (29 de agosto de 1724, Viterbo o Acquapendente 5 de febrero de 1803, París), poeta italiano, abate, satirista y libretista de óperas ligeras. No ha quedado suficientemente clara la fe … Wikipedia Español
Johann Konrad Rätzel — (* um 1672 in Alsleben, Sachsen Anhalt; † 10. November 1754 in Halberstadt; auch Johann Conrad Raetzel) war ein deutscher Apothekenlaborant, später Ratskämmerer in Halberstadt, der während seines langjährigen Aufenthaltes in Ostasien eine… … Deutsch Wikipedia
Сравнение дорожных знаков Европы — Образец швейцарского знака около Лугано Несмотря на очевидное единообразие, в европейских дорожных знаках существуют значительные отличия. Однако, большинство европейских стран приняли Венскую конвенцию о д … Википедия
bestiario — 1be·stià·rio s.m. 1. TS lett. nel Medioevo, trattato anche in versi, generalmente corredato da illustrazioni, che descriveva le caratteristiche di animali anche leggendari, usandole come pretesto per insegnamenti morali 2. TS arte raffigurazione… … Dizionario italiano
antiparazitar — ANTIPARAZITÁR, Ă, antiparazitari, e, adj., s.n. (Substanţă) care previne sau combate paraziţii animali sau vegetali. – Din fr. antiparasitaire. Trimis de ana zecheru, 25.02.2004. Sursa: DEX 98 antiparazitár adj. → parazitar Trimis de siveco, 13 … Dicționar Român
Блументрост, Лаврентий Лаврентьевич — первый президент Академии наук, архиятер и лейб медик; младший сын Лаврентия Лаврентьевича, род. в Москве 29 октября 1692 г., ум. 27 марта 1755 г. Первоначальное образование ему дал отец, который занимался с ним греческим и латинским языками;… … Большая биографическая энциклопедия